No se encontró una traducción exacta para العرض العادل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe العرض العادل

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ainsi, en évaluant les résultats présentés et en formulant des mesures empiriques, si besoin est en collaboration avec les autres parties prenantes, il serait possible de promouvoir en matière de prévention du crime et de justice pénale des politiques plus viables et plus équitables.
    وبالتالي، يمكن عرض سياسات عادلة وأكثر قابلية للدوام في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بواسطة تقييم النتائج المعروضة وصوغ تدابير قائمة على التجربة العملية بالتعاون، عند الاقتضاء، مع أطراف أخرى صاحبة مصلحة.
  • Les frais engagés au titre de futurs exercices financiers, s'élevant à 4 191 560 dollars au 31 décembre 2003, ont été comptabilisés dans les états financiers, afin que l'on ait une vue exacte et équitable de la situation financière de l'organisation touchant l'externalisation en matière du renouvellement des systèmes de gestion.
    وقد سجلت في البيانات المالية الرسوم المتكبدة للسنوات المالية المقبلة والبالغة 560 191 4 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لكي يتسنى عرض صورة صادقة وعادلة للمركز المالي للمنظمة فيما يتعلق بخدمات التعاقد الخارجي الخاصة بمشروع تجديد نظم الإدارة.
  • Plusieurs affaires portées devant la Chambre concernaient des détentions illégales, des abus de pouvoir de la police et d'autres autorités, des violations du droit à un procès équitable, le nombre des affaires concernant des violations du droit à la liberté et du droit à la liberté de religion étant considérablement moins important.
    وقد قُدمت إلى دائرة حقوق الإنسان عدة قضايا تتعلق بالاحتجاز غير المشروع، وإساءة استخدام التفويضات من قبل الشرطة وغيرها من السلطات، وانتهاك الحق في الحصول على محاكمة عادلة، بينما عُرض عليها عدد أقل بكثير من القضايا المتصلة بانتهاك الحق في الحرية والحق في ممارسة شعائر الدين.
  • Cet engagement a été développé dans le cadre d'un plan d'action spécial pour une représentation géographique équitable, présenté dans les rapports suivants de la Haut-Commissaire sur la composition du personnel du Haut-Commissariat (E/CN.4/2006/103 et A/HRC/4/93) qui comprenaient divers éléments visant à améliorer la situation en ce qui concerne la représentation géographique parmi le personnel du Haut-Commissariat.
    وجرى التوسع في شرح هذا التعهد في خطة عمل خاصة لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل جرى عرضها في تقريرين لاحقين للمفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية (E/CN.4/2006/103 و A/HRC/4/93) تضمنا عددا من نقاط العمل الهادفة إلى تحسين حالة التمثيل الجغرافي بين موظفي المفوضية.